top of page

Coadyuvar con nuestros conocimientos culturales y lingüisticos en la procuración y administración de justicia, desempeñándonos como puente de comunicación entre los indígenas y la sociedad nacional.

Auxiliar a órganos jurisdiccionales y administrativos en el que se encuentren involucrados personas indígenas en cualquier calidad (imputado, victima, ofendido, denunciante, testigo). Tambien para que se le tome en cuenta su sistema normativo o usos y costumbres que permitan determinar su situacion jurídica

Conjuntar las distintas experiencias personales y comunitarias para la promoción y difusión de la lenguas y culturas indígenas, particularmente sobre la manera de impartir justicia de los pueblos y comunidades indígenas de México.

Contribuir al cumplimiento con el marco jurídico nacional e internacional que contemplan los derechos fundamentales de todo indígena, de contar con un intérprete-traductor que conozca su lengua y su variante lingüistica, para hacerse entender en las diligencias con todos los que intervienen en su proceso.

Realizar y desarrollar cursos-talleres, seminarios y diplomados para la capacitación y actualización de los intérpretes-traductores en lenguas indígenas, así como a los peritos culturales y lingüísticos para su desempeño eficaz.

bottom of page